Hulasa Okçuluk ve Atçılık
Geleneksel Türk Okçuluğu ile gönül bağı bulunan herkesin okuması gereken bir kitap. Özellikle biz antrenörler ve okumayı seven
kemankeşlerin başvuru kaynaklarından. Bu ve buna benzer eski risale, kavsname ve oknamelerin tercümelerinin artması dileklerimle...
Dil bilimcileri ilgilendiren bir kitap olarak görünse de, geleneksel okçulukla ilgilenenlerin de atıcılık teknikleri hakkında bilgilenmek için kesinlikle okuması gerek bir kitap.
Zengin bir kültür tarihimiz var; ne var ki, bu zengin tarih pek çok engel ile günümüz insanının geleceğini aydınlatma yolunda kullanılamamak gibi kötü bir talihle karşı karşıya.
Zengin kültür tarihi göstergesi olan bu eserler, Türkçenin gerek tabii gerekes insan müdahalesi yoluyla hızlı ve farklı değişim içinde kalmış olması nedeniyle yabancı bir dil malzemesi halinde kütüphane raflarında gün ışığına çıkmayı beklemektedir.
Bu tür eserlerden biri de Hulasa'dır. Metin dili Türkçe olan Kitab fi-İlmi'n-Nüşşab ve Kitab fi-Riyazati'l-Hayl ile dili Arapça olan Kitab fil'-İlmi'l-Musabaka adlı üç çalışmayı muhtevi olan bu eser, Kıpçak-Oğuz lehçe özelliklerinin karışımı bir Türkçe ile yazılmıştır.